* Bacó
A l'IEC apareix com a sinònim de cansalada, una paraula que a Mallorca no usam gaire.
Distingim entre bacó (o l'anglès bacon) quan és fumat i tallat prim i, almenys a Felanitx, panxeta quan és la peça crua per torrar.
A cap diccionari no apareix aquesta darrera forma perquè es tracta d'un castellanisme no admès de la paraula panceta.
Així i tot existeixen tres formes de la mateixa carn que la llengua normativa no cobreix: quan la carn és fumada, bacó; quan és adobada per conservar, cansalada. I quan és crua? No hi ha nom normatiu. Idò panxeta.
(Imatges d'Internet)
![]() |
Bacó fumat |
![]() |
Cansalada |
![]() |
Panxeta |
És difícil substituir aquest darrer mot pels altres, i més quan no significa el mateix, per molt d'interès que tenguem d'usar bé la llengua.
De totes maneres com a forma popular i crec que gairebé exclusiva de part de Mallorca bé en podem fer ús. Qui sap si en una propera revisió de DIEC la hi trobam. Em fa més mal a les orelles la paraula caldo que ja fa temps que hi figura com a normativa.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada