* Aladroc / Seitó (peixó)
A Mallorca, almenys al Felanitx de la major part de la meva vida, hem utilitzat el diminutiu peixó per referir-nos a més d'una casta de peix petit que consumim fregit i del qual ens podem menjar les espines.
Darrerament veim escrit a les peixateries la paraula boqueró que a poc a poc gairebé ha anat substituint l'altra, sobretot per diferenciar-la de sardineta o alatxa que no són peixos tan fins.
Si hem d'anomenar les coses pel seu nom hem d'evitar boqueró que és un barbarisme catalanitzat de la paraula castellana boquerón. El nom que li correspon és aladroc o el seu sinònim seitó que no tenen tanta tradició entre nosaltres.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada