(Recepta: Coca de verdura i moixó)
A Felanitx feim i menjam coca de moixó, panades de moixó o moixó fregit.
També tenim el terme pa moixó.
En ambdós casos a la resta de Mallorca utilitzen la paraula gató.
Una i altra paraula no tenen res a veure i justament totes dues comparteixen la peculiaritat felanitxera.
Segons el DCVB
1. Gató:
Borratxo, gat petit, peix,
tots ells en sentit literal o en sentit figurat derivats diminutius
de gat i del llatí cattus, ‘gat’.
![]() |
imatge d'internet |
2. Gató:
Pastís de farina,
ous, llet i sucre. ( A Mallorca amb ametlla)
Etim.: pres del fr. gâteau, ‘pastís’.
Etim.: pres del fr. gâteau, ‘pastís’.
![]() |
imatge d'internet |
1. Moixó:
Ocell en general; peix
teleosti de l'espècie
Argentina sphyraena, de devers 20 cm. de llargària; peix
molt petit, de l'espècie Atherina
mochon
2. Moixó:
Moix o gat petit; bossa de
diners, i sobretot la que es té amagada; planta gramínia; ronquet produït per la bronquitis
Curiosament a Felanitx tant
quan parlam del felí com quan ho feim del peix usam el terme "moixó". Fins i tot
quan ens referim a un que ha begut massa, de vegades deim que "ha
afagat una bona moixa". Possiblement compartim aquest tret amb
altres parlars.
De manera exclusiva, però,
a Felanitx anomenam Pa moixó el gató dolç. No ho he sentit a dir a
ningú més, encara que n'he trobat una recepta a Bojos per la
cuina.
És curiósa aquesta
coincidència de canvi en paraules homònimes i que tenen orígens
diferents. Supòs que s'ha produït per una analogia.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada