- Tronc d'una planta d'horta . Procedent del llatí "trunculu".(DCVB)
A segons quins pobles com Felanitx, es pronuncia trònxol.
- Sinònim de caluix, tronc de les hortalisses (DIEC)
* Penca:
- La part més carnosa de la fulla de certes plantes... Procedeix del llatí "penica" (cua) (DCVB)
- Tira ampla gruixuda que es treu d'alguna cosa / Tija, fulla, branca.. (DIEC)
Penca, per tant, és un terme més general aplicable a elements diversos. Fa referència més a la forma.
L'utilitzen a Catalunya per referir-se a la part forta de les bledes i en altres situacions com: penca de cansalada, penca de bacallà...
Tronxo - trònxol- a Felanitx, és específic de les plantes i per tant, encara que l'usem només a alguns territoris de parla catalana com Mallorca, i que segurament ens va entrar ja d'antic a través del castellà troncho, crec que és adequat per a aquesta part de la bleda de la recepta.
Curiosament tant la paraula penca, com tronxo, com bleda en sentit figurat s'usen en frases que indiquen aspectes negatius de les persones.
Exemples:
Tenir penques: tenir desvergonyiment
Ser un tronxo: curt d'enteniment
Ser una bleda: dona excessivament delicada o curta d'enteniment
Em ve a la memòria un acudit del temps de les monarquies europees que ma mare contava: En Balduino, rei de Bèlgica, s'ha estimat més una bleda espanyola que una col de Brussel·les. (Es referia al casament del rei belga amb Fabiola, una espanyola d'aspecte molt delicat)
L'utilitzen a Catalunya per referir-se a la part forta de les bledes i en altres situacions com: penca de cansalada, penca de bacallà...
Tronxo - trònxol- a Felanitx, és específic de les plantes i per tant, encara que l'usem només a alguns territoris de parla catalana com Mallorca, i que segurament ens va entrar ja d'antic a través del castellà troncho, crec que és adequat per a aquesta part de la bleda de la recepta.
Curiosament tant la paraula penca, com tronxo, com bleda en sentit figurat s'usen en frases que indiquen aspectes negatius de les persones.
Exemples:
Tenir penques: tenir desvergonyiment
Ser un tronxo: curt d'enteniment
Ser una bleda: dona excessivament delicada o curta d'enteniment
Em ve a la memòria un acudit del temps de les monarquies europees que ma mare contava: En Balduino, rei de Bèlgica, s'ha estimat més una bleda espanyola que una col de Brussel·les. (Es referia al casament del rei belga amb Fabiola, una espanyola d'aspecte molt delicat)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada